19 marzo 2006

Palabros

Pues si.. aprovechando el hecho (de hacer, osea, con h so vurros..) de que he causado baja en esa estupenda empresa antes llamada Comunitel - ahora llamada Tele2 y conocida por los más allegados como "copy_with_pride" - me estoy planteando saltar el charco para ver si así, y de una puñetera vez, me entero de esos pequeños matices que hacen que el significado de palabras como ship, sheep, shit, sheet, sit y seat, varían de forma dramática en función de, de.... (pues eso.. que a ver si me entero)

1 comentario:

Zorro de Segovia dijo...

Ya sabes, tus amigos que te quieren y que convenientemente se apuntarán a tu keli (¿se dice así en inglés?) votan por Irlanda, que allí no hemos estado.

Je,je (¿se ríe así en inglés)